为什么医学生要看英文/拉丁文原文

医学里面有很多基于逻辑的内容,有些东西可以自己推导,有些东西推导不出来,很可能就是不知道一些前置知识,而这些内容很可能就藏在命名里

一个处方黑话的案例

比如用药频率qd、bid、tid等,最开始我以为 tid 里的 t=triple,所以tid是每日三次,至于id是啥我不知道,也没有知道的欲望。但bid呢?似乎 b≠double,那我刚摸索出来的规律就不能应用了,此外qd也不能理解,没办法,先记下来吧,无非就三个单词嘛,虽然不知道什么意思用几次就记住了

但后来,某天值班老师给我说了一个qod,我完全没听过这个词,后来才知道这是隔日一次,这下我一查,发现有这么多专业术语(行业黑话):Rx、pm、qhs、po、gtt、IV等等,我完全不能理解,难倒全靠背诵吗?死记硬背三个我还行,背这么多我可要崩溃了(本人不擅长死记硬背)

于是我在网上四处冲浪,发现在英文体系里有人解释:这些缩写其实是拉丁文缩写,有些地方和英语有点像,但也有很多不一样的(这些内容我整理在了 各种处方频率缩写(bid、tid等)的全称

比如

  • qd其实是 quaque die 即 every day
  • qh其实是 quaque hora 即 every hour

看完这些我就知道q是“每”,d是“天”,h是“小时”接下来立马理q3h = 每3小时,以至于所有q XXX h,q XXX d

至于难倒我的qod,其实是quaque altera die 即 every other day

后来遇到我不认识的缩写,我就打开这份笔记,看看拉丁文,再看看英文,然后我所有的黑话都能看懂了,而不是靠自己死记下来!

一个维生素K的案例

再举一个案例,很多人都知道维生素K,但K代表什么?who care?

最近我在学习凝血的时候各个教程都在强调维生素K在FⅡ、FⅦ、FⅨ、FⅩ合成的重要性,但很少有展开说为什么这么重要,我不理解,也经常忘记,容易弄混成维生素C,缺Vc容易得坏血病嘛,跟凝血关系应该很大。

后来看到一个视频,原来维生素K是vitamin koagulation,koagulation即coagulation,听到这里我立马就把这两个点关联起来了!再加上里面讲解的机制,这下我再也不会记混成Vc了

凝血级联反应是在细胞膜表面发生的,FⅣ是一种黏合剂,用于连接FⅡ、FⅦ、FⅨ、FⅩ。它们的谷氨酸残基上有羧基,可以结合钙离子,从而停留在细胞膜表面发生凝血级联反应。
维生素K是羧基化酶的cofactor,华法林通过抑制环氧化物还原酶来抑制还原型维生素K产生,导致FⅡ、FⅦ、FⅨ、FⅩ无法羧基化,无法到达细胞膜表面和FⅣ结合,进而在细胞膜表面反应

两个案例的启发

还有很多案例不展开了,这些案例说明一件事:很多答案就隐藏在问题里,可能一时半会儿不知道为什么Vk和凝血有关系?但如果知道人家名字里就带着凝血这俩字了,肯定会记得Vk在凝血中的重要性

或者说,很多问题完全就是不知道英文名/拉丁名而导致的,比如我在 B001非甾体抗炎药(解热镇痛药)Nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) ,就需要解决第四个问题:

这些药令我非常头大

  • 治疗疾病多样
  • 药物种类繁多
  • 具体用药常常这个那个都可以
  • 每个药还有商品名、化学名、常用名同时使用

总结

英语/拉丁语在医学领域的统治地位已经是既定事实,面对这种现状做一只鸵鸟只会把自己的思维局限在弹丸之地,作为专业人士,想要去了解、沟通甚至输出,逐渐适应英文是必不可少的

与此相反,如果与普通人、初学者沟通,尽可能用能理解的语言,甚至谐音、巧记沟通,快速掌握全局,则更为重要

#医学英语添加