https://mp.weixin.qq.com/s/A4PeQB2Vq1CW8xtc-5KQOA
Everyone is welcome to share their experiences with the medicine in the replies to facilitate other students’ search and learning.

148. Qian Nian Jian
Mainly sweet and spicy, with a slight bitterness. The pungent aroma of the volatile oil is very obvious, and overall it is not hard to drink.
It has an outstanding effect on strengthening bones. Within 5 seconds of drinking, it directly warms the hands and feet, and it is not a superficial heat but a heat transmitted deep within the bones and joints. A small part of the energy comes from the medicine, but most originates from the left kidney.
What is remarkable is that, as a medicine from the Araceae family and affecting the kidneys, it almost has no nephrotoxicity.
150. Lu Xian Cao
A medicine with a very cute name that tells a fairy tale story in just three characters.
The taste is like tea with a little vinegar added, with a sweet aftertaste and a slight astringency; overall, quite pleasant to drink.
It combines the effects of Mulberry Mistletoe and Schisandra, capable of drawing the floating excess energy (qi) back to the bones and joints, and further consolidating it into the heart, liver, and kidneys. It is highly effective for patients with virtual yang floating outwards and essence deficiency causing wind movement.
151. Rhododendron Leaf
The taste is somewhat sweet but more prominently sour, bitter, and astringent, quite cold in nature. After drinking, there is a clear sensation of cold in the back and stomach, persisting like a breeze blowing through. Some qi accumulates in the lower abdomen. The cold sensation gradually spreads throughout the body, reaching the extremities of the hands and feet.
It has certain effects of clearing heat and turbidity and consolidating kidney essence. If one insists on saying it can treat rheumatism, it is possible, but its priority is not high. Like Acanthopanax gracilistylus, it seems more appropriate to classify it among medicines that dispel wind, dampness, and heat.
Today a classmate private messaged me, mentioning that in the “Ben Cao Jing Ji Zhu,” Tao Hongjing also described Acanthopanax gracilistylus as “cold.” I specifically checked, and it’s quite strange—Tao Hongjing stated it as “warm, slightly cold.”
Ordinarily, Tao Hongjing was of high cultivation, so this may have deeper meaning, which awaits further exploration by everyone.
However, I really suggest that if anyone has ideas, just express them in the public channel directly. Sharing joy with others is better than enjoying alone.